سیستم ترجمه همزمان، یک فناوری مبتنی بر کامپیوتر است که برای تسهیل فرایند ترجمه زنده و همزمان در رویدادها و کنفرانسها استفاده میشود. این سیستم توانایی ترجمه صوتی سخنرانی را به صورت زنده به زبانهای مختلف دارد و توسط ترجمانان حرفهای با استفاده از تجهیزات خاص اجرا میشود. در این مطلب از سایت طنین سیما با سیستم ترجمه همزمان (تورگاید) آشنا خواهید شد.
با استفاده از سیستم تورگاید، سخنرانیها، کنفرانسها و رویدادهای بینالمللی به صورت زنده و با کیفیت بالا به زبانهای مختلف ترجمه میشوند. ترجمانان با استفاده از هدستهای ویژه و نرمافزارهای مرتبط، سخنرانی را به صورت صوتی ترجمه کرده و متن ترجمه شده را به مخاطبان انتقال میدهند.استفاده از سیستم ترجمه همزمان امکاناتی مانند برقراری ارتباط بین فرهنگها، افزایش تعاملات بینالمللی و رونق کسب و کارهای چندملتی را به ارمغان میآورد. همچنین، این سیستم به کاهش نیاز به ترجمانهای حضوری و هزینههای مربوطه نیز کمک میکند.
سیستم تورگاید با ترکیب فناوری صوتی، نرمافزارهای پیشرفته و توانایی ترجمه لحظهای، به عنوان یک ابزار موثر در تسهیل ارتباطات بینالمللی و برقراری تعاملات فرهنگی به شمار میرود.
آشنایی با تجهیزات سیستم ترجمه همزمان (تورگاید)
دستگاه ترجمه همزمان، یا تورگاید، یک فناوری پیشرفته است که برای ترجمه زنده و همزمان در رویدادها، کنفرانسها و جلسات بینالمللی استفاده میشود. این دستگاهها امکان ترجمه صوتی سخنرانی را به زمان واقعی و به زبانهای مختلف فراهم میکنند، تا ارتباط و تبادل اطلاعات بین افرادی که زبان مادری متفاوتی دارند، را بهبود بخشند.
دستگاه تورگاید شامل ترجمه صوتی و تبدیل آن به متن است. ترجمه صوتی توسط ترجمانان حرفهای انجام میشود که صداهای سخنرانی را به زبانهای مختلف ترجمه میکنند. سپس این ترجمهها توسط دستگاه تورگاید به متن تبدیل شده و روی صفحه نمایش دستگاه نمایش داده میشوند. شرکت کنندگان در رویداد با استفاده از هدستهای تورگاید، متن ترجمه شده را به زبان مورد نظرشان میشنوند.
دستگاه تورگاید از تکنولوژی بیسیم استفاده میکند و با استفاده از فرکانسهای رادیویی یا امواج رادیویی دستگاههای ترجمه و هدستها با یکدیگر ارتباط برقرار میکنند. این فناوری پیشرفته به شرکتکنندگان امکان میدهد تا در هر زمان و در هر مکانی در رویداد به ترجمه صوتی دسترسی داشته باشند. در ادامه با جزا تشکیل دهنده سیستم ترجمه همزمان (تورگاید) آشنا خواهید شد:
بخوانید: اسکای روم چیست؟

گیرنده پرتابل کمری با هدفون
گیرنده پرتابل کمری با هدفون، یکی از اجزای کلیدی سیستم ترجمه همزمان یا تورگاید است. این گیرنده همراه با هدفون، به شرکتکنندگان در رویدادها و کنفرانسها این امکان را میدهد تا ترجمه همزمان سخنرانی را دریافت کنند. در ادامه، توضیحاتی درباره این اجزا ارائه میشود:
گیرنده پرتابل کمری: این گیرنده، دستگاهی کوچک و قابل حمل است که به کمر شخصی که میخواهد ترجمه را دریافت کند، متصل میشود. گیرنده با استفاده از فرکانسهای رادیویی یا امواج رادیویی، سیگنالهای ترجمه را دریافت میکند و آنها را به هدفون ارسال میکند.
هدفون: هدفون یا هدست، دستگاهی است که شرکتکننده در رویداد با استفاده از آن، ترجمه همزمان سخنرانی را به صورت صوتی دریافت میکند. هدفون معمولاً به گیرنده پرتابل کمری متصل میشود و با دریافت سیگنالهای ترجمه، آنها را به صورت صوتی به شنونده انتقال میدهد.
گیرنده پرتابل کمری با هدفون از طریق تکنولوژی بیسیم ارتباط برقرار میکند و شرکتکنندگان به راحتی میتوانند در هر نقطه از محیط کنفرانس یا رویداد، ترجمه همزمان را دریافت کنند.
دستگاه فرستنده مترجم همزمان
دستگاه فرستنده مترجم همزمان یا تورگاید، یکی از اجزای اساسی سیستم ترجمه همزمان ( تورگاید) است که برای ارسال سیگنالهای ترجمه به گیرندهها استفاده میشود. در ادامه، توضیحاتی درباره اجزای این دستگاه فرستنده ارائه میشود:
- ورودی صوتی: دستگاه فرستنده مترجم همزمان دارای ورودی صوتی است که از طریق آن صداهای سخنرانی و گفتار ترجمه شده وارد دستگاه میشود. این ورودی صوتی میتواند از منابع مختلفی مانند میکروفنها یا سیستمهای صوتی خارجی تامین شود.
- ترمینال فرستنده: ترمینال فرستنده یک دستگاه قابل حمل است که وظیفه ارسال سیگنالهای ترجمه را دارد. این ترمینال معمولاً به ورودی صوتی متصل میشود و با تبدیل صوت به سیگنال بیسیم، آن را به گیرندهها منتقل میکند.
- فرکانسهای رادیویی: دستگاه فرستنده مترجم همزمان از فرکانسهای رادیویی برای ارسال سیگنالهای ترجمه استفاده میکند. این فرکانسها به صورت بیسیم ارتباط بین ترمینال فرستنده و گیرندهها را برقرار میکنند.
- آنتن: دستگاه فرستنده دارای آنتنی است که برای ارسال سیگنالهای ترجمه استفاده میشود. آنتن این دستگاه به صورت قابل تنظیم و با قدرت انتقال بالا طراحی شده است تا بتواند سیگنالهای ترجمه را به فاصلههای بزرگتر انتقال دهد.

هدست، میکروفن یا کنسول فرستنده
هدست، میکروفون و کنسول فرستنده از اجزا مهمی هستند که در سیستم ترجمه همزمان (تورگاید) استفاده میشوند. در ادامه، به توضیح کوتاهی درباره هر یک از این اجزا میپردازیم:
- هدست: هدست یا هدفون، دستگاهی است که ترجمه صوتی را به شرکتکنندگان در رویدادها انتقال میدهد. هدستها از طریق بلوتوث یا امواج رادیویی به کنسول فرستنده متصل میشوند و به شرکتکنندگان امکان میدهند ترجمههای همزمان را دریافت کنند.
- میکروفون: میکروفون در سیستم ترجمه همزمان برای جمعآوری صداهای سخنرانی استفاده میشود. میکروفونها معمولاً توسط سخنرانان استفاده میشوند و صداهای آنها را ضبط کرده و به کنسول فرستنده منتقل میکنند تا به ترجمهکنندگان ارسال شوند.
- کنسول فرستنده: کنسول فرستنده یا ترمینال فرستنده، دستگاهی است که سیگنالهای ترجمه شده را از میکروفونها دریافت کرده و آنها را به صورت بیسیم یا با استفاده از فرکانسهای رادیویی به هدستها ارسال میکند. کنسول فرستنده معمولاً دارای قابلیتهای کنترل میزان صدا و تنظیمات دیگر است تا کیفیت ترجمهها بهینه شود.
کیف شارژ از تجهیزات سیستم ترجمه همزمان
کیف شارژ یکی از اجزای مهم سیستم ترجمه همزمان است که برای شارژ و نگهداری دستگاههای ترجمه همزمان استفاده میشود. در ادامه، توضیح کوتاهی درباره کیف شارژ و اجزای آن ارائه میشود:
- کیف شارژ: کیف شارژ یک جعبه یا کیف قابل حمل است که برای حمل و نگهداری دستگاههای ترجمه همزمان استفاده میشود. این کیف عموماً با طراحی و اندازهبندی مناسب برای جمعآوری و حمل دستگاهها تولید میشود.
- فضای شارژ: کیف شارژ دارای فضایی است که برای شارژ دستگاههای ترجمه همزمان مورد استفاده قرار میگیرد. این فضا ممکن است دارای درگاهها و پورتهای شارژ متنوعی باشد که با استفاده از آنها میتوان دستگاهها را به منابع تغذیه متصل کرد.
- کابلهای شارژ: کیف شارژ شامل کابلهای شارژ مورد نیاز برای دستگاههای ترجمه همزمان است. این کابلها برای اتصال دستگاهها به منابع تغذیه یا پورتهای شارژ مورد استفاده قرار میگیرند.
- منابع تغذیه: کیف شارژ ممکن است شامل منابع تغذیه خارجی باشد که برای شارژ دستگاههای ترجمه همزمان استفاده میشود. این منابع میتوانند باتریها، آداپتورها یا منابع تغذیه قابل حمل باشند.

سیستم ترجمه همزمان چگونه کار می کند؟
سیستم ترجمه همزمان یک فناوری پیشرفته است که برای فراهم کردن ترجمه زنده و همزمان در رویدادها و جلسات بینالمللی استفاده میشود. این سیستم امکان ترجمه صوتی سخنرانی را به زبانهای مختلف در زمان واقعی فراهم میکند. سخنران شروع به صحبت کرده و صدای سخنرانی از طریق میکروفون به دستگاههای ترجمه همزمان ارسال میشود. دستگاههای ترجمه همزمان با دریافت صدای سخنرانی، آن را به شکل دیجیتال تحلیل میکنند و ترجمه متنی را تولید میکنند.
این ترجمه متنی ممکن است توسط یک ترجمهکننده حرفهای انجام شود یا از روشهای خودکار و هوشمند مانند پردازش زبان طبیعی و یادگیری ماشین بهره ببرد. ترجمههای تولید شده به زبانهای مختلف از طریق فرستندهها به گیرندهها ارسال میشوند. گیرندهها میتوانند از طریق هدفونها یا دستگاههای خود ترجمهها را دریافت کنند. شرکتکنندگان با استفاده از هدفونها یا دستگاههای خود، ترجمهها را دریافت و به زبان مورد نظر خود تماشا یا گوش میدهند. این به آنها امکان میدهد تا سخنرانی را درک و درک کنند.
ویژگی های سیستم ترجمه همزمان
سیستم مترجم همزمان یک فناوری پیشرفته است که ویژگیهای منحصر به فردی دارد که در زمینه ترجمه صوتی زنده و همزمان استفاده میشود. سیستم مترجم همزمان توانایی ترجمه صوتی را به صورت زنده و در زمان واقعی فراهم میکند. این به معنی این است که ترجمهها بلافاصله پس از صحبت سخنران در دستگاههای شرکتکنندگان نمایش داده میشوند.
سیستم مترجم همزمان قادر است به چند زبان مختلف ترجمه کند. این امکان را به شرکتکنندگان در رویدادها و جلسات بینالمللی میدهد تا به زبان مورد نظر خود ترجمه را دریافت کنند. این سیستم قابلیت تنظیم و تعدیل ترجمهها را به شرکتکنندگان میدهد. آنها میتوانند تنظیماتی مانند سرعت ترجمه، انتخاب زبان، نمایش متن و … را به دلخواه تغییر دهند.

سخن پایانی
سیستم ترجمه همزمان (تورگاید) یک فناوری پیشرفته است که امکان ترجمه زنده و همزمان صوتی را در رویدادها و جلسات بینالمللی فراهم میکند. با استفاده از این سیستم، سخنرانیها و صحبتها به طور لحظهای به زبانهای مختلف ترجمه میشوند و به شرکتکنندگان ارائه میشود. با توجه به ویژگیهایی مانند ترجمه زنده، چندزبانگی، دقت و کیفیت بالا، قابلیت تنظیم و سهولت استفاده، سیستم ترجمه همزمان تورگاید به عنوان یک ابزار قدرتمند برای ارتباطات بینالمللی استفاده میشود. این سیستم به شرکتکنندگان امکان میدهد تا در همان لحظه و بدون نیاز به انتظار برای ترجمه، صحبتها را در زبان مورد نظر خود درک کنند.
سوالات متداول سیستم ترجمه همزمان (تورگاید)
- سیستم ترجمه همزمان چگونه کار میکند؟
سیستم ترجمه همزمان یک فناوری پیشرفته است که با استفاده از الگوریتمهای پردازش زبان طبیعی و تکنیکهای یادگیری ماشین، صوت را به زنده و همزمان ترجمه میکند. این سیستم صوت را از منبعی مانند میکروفون دریافت میکند، سپس با استفاده از الگوریتمهای خاص، آن را به متن تبدیل میکند و سپس متن را به زبانهای مختلف ترجمه میکند. نتیجه ترجمه به صورت زنده و در زمان واقعی بر روی صفحه نمایشگر نمایش داده میشود. - چه ویژگیهایی در سیستم ترجمه همزمان وجود دارد؟
سیستم ترجمه همزمان دارای ویژگیهایی مانند ترجمه زنده، چندزبانگی، دقت و کیفیت بالا، قابلیت تنظیم و سهولت استفاده است. این سیستم به شرکتکنندگان امکان میدهد تا در همان لحظه و بدون نیاز به انتظار برای ترجمه، صحبتها را در زبان مورد نظر خود درک کنند. همچنین، قابلیت تنظیم سرعت ترجمه، انتخاب زبان و تعیین نمایش متن نیز برای شرکتکنندگان فراهم شده است.
بدون دیدگاه